第418章 没人敢出版《在人间》? (3/4)
本站域名 【m.64sw.com
如果遇到没有章节内容的情况,请尝试换个浏览器阅读
换源:
节点二二 ↓

sp; 这批人以旧时代的保守主义者、沙俄贵族、亲隔壁反美者为核心,在沙俄各界的影响力极大。

    沙皇专制制度的核心是沙皇本人,具有绝对的权威,享有无限制立法、司法、行政权力,他也被认为是所有臣民的父亲。

    此外与西欧不同,沙俄没有政教争权问题,这也是那些支持者坚定认为西方政权体系不适合沙俄的最主要原因。

    它的主要倡导者和理论家还包括世界级文学家杜思妥耶夫斯基、尼古拉·卡拉姆津、阿克萨科夫等。

    这些文学界的先贤早已离世,但他们的传人和后人还活跃在沙俄文学界。

    《在人间》如此明确地指出这个问题,并毫不避讳的进行批判,势必会引起这些人的大肆反对。

    《新世界》背靠的沙俄财团里有不少这个制度的拥趸和受益者,和它相关联的文人集团也基本传承自杜斯妥耶夫斯基他们。

    《童年》里有这个问题,但问题不大,大家就睁一只眼闭一只眼了,没人会和金钱过不去。

    可《在人间》直接把问题摆在台面上说,外加瑞典文学院的那次公开课,北川秀又直截了当抨击了另一大西方势力“白左群体”。

    伊戈尔是真担心稿子会被《新世界》扣下来,或者干脆进行大幅度修改后再发。

    “北川老师希望我能继续翻译,还把自己的手稿寄给了我。

    这是因为他足够信任我,那我也得肩负起这个责任才对。”

    伊戈尔不让阿列克谢过早去通知编辑部,只是简单说了下这个问题,以及他的翻译难度。

    在弗拉基米尔这儿,他才原原本本把问题的严重性给说了一遍。

    “听你这么说,我甚至觉得最符合出版资格的《现代人》可能也接不了这个烫手山芋。”

    弗拉基米尔面色凝重,明白了伊戈尔的顾虑和担忧。

    至于对方为什么会找上自己。

    因为他恰好是实权人物里最有可能帮到这本书,也最有立场和理由帮忙的那个。

    弗拉基米尔和大多数的沙俄权贵不同。

    他出身于一个普通工人家庭,母亲是名工厂女工,父亲则在海军服役过。

    初高中时期,他的理科成绩很一般,但文学和政治成绩非常好,这也是他非常热爱文学的原因。

    从特工转型为政客后,弗拉基米尔一手打掉了多个沙俄寡头,将那些尸位素餐的家伙们一个个送进了监狱。

    他之所以能身居高位的同时干这些利民利国的事,全赖他有过类似阿廖沙的童年、青少年经历。

    那些支持专制制度的人,也大多是他的政敌和对头。

    在沙俄,政治和文学紧密相连,没有官方大佬的撑腰和背书,很多文学家根本不敢随便发作品。

    伊戈尔找他,就是希望弗拉基米尔能为阿廖沙自传体三部曲背书。

    “《现代人》肯定不愿意。他们背后的财团寡头可是当年的‘余孽’。”伊戈尔不屑地撇嘴道,“我认为能接管这部系列的,现在只剩下您亲自掌控的莫斯科国际出版社了。”

  &nbs

本章未完,请点击下一页继续阅读

我在日本当文豪最新章节 http://m.64sw.com/xiaoshuo/wozairibendangwenhao/read/97/585.html !64书屋,有求必应!