第67章 你们能比我更懂机器翻译(5k) (4/6)
本站域名 【m.64sw.com
如果遇到没有章节内容的情况,请尝试换个浏览器阅读
换源:
节点二二 ↓

们不需要精心准备短句,它可以应用在更广泛的场景,而不是局限在军事领域。”

    加尔文点点头:“是啊,我一开始还不信,语言这种东西明明是规则驱动的,怎么能靠统计解决?可他用事实让我闭嘴了。

    不愧是教授,教授对于本质的洞察力是跨越领域的。”

    多斯特尔特沉思片刻:“你说的没错,感觉就好像他能看穿机器翻译的本质。

    也许这是数学训练带来的好处,我怕自己再和教授多呆一段时间,我都想去念一个数学博士了。”

    加尔文惊讶地看了他一眼:“数学博士?别开玩笑。”

    多斯特尔特认真地说:“我没开玩笑。

    如果数学真的能够帮助我们更好的洞察本质,我觉得去念一个统计学的博士未尝不可。”

    加尔文沉默了一会儿,笑道:“如果你去,我也去。”

    多斯特尔特举起啤酒都要溢出的酒杯:“为教授干杯!教授将给我们带来胜利!”

    加尔文笑着回应:“干杯!不过教授的脾气,如果教授能温和一点就好了。”

    另一边,IBM的两位工程师卡斯伯特·赫德和彼得·谢里丹也对林燃佩服的五体投地。

    卡斯伯特揉了揉太阳穴,问:“彼得,你觉得教授的统计模型真能行吗?”

    彼得放下笔,笑着说:“卡斯伯特,我得坦白,一开始我完全不看好他,可现在我彻底服了。教授提出的方法不但让IBM 7090的性能发挥到了极致,而且能让翻译从混乱的状态至少有了概率做支撑”

    卡斯伯特点头:“我看乔治敦大学的那帮家伙也这么认为的,你没看到加尔文的态度从一开始的质疑到后来听的无比认真。

    教授的算法优化得太完美了。”

    彼得苦笑:“魔法吗?作为这个时代最厉害的数学家之一,也许没有之一,统计学对教授而言也许只是简单的数独游戏罢了。

    只是我没想到教授能把概率论和语言学结合得如此巧妙,我以前从没想过机器翻译还能这么玩。”

    卡斯伯特好奇地问:“你说教授精通俄语,他今天那几句俄语,可是标准的不能再标准了。

    同时还横跨多个领域,别说IBM,整个阿美莉卡恐怕也没有人能搞出这样的方案。

    教授会不会和苏俄有关?”

    彼得无语道:“苏俄人会让教授呆在阿美莉卡?

    要是我是尼基塔,我不可能让教授这样的人才呆在白宫。

    哪怕能从NASA获得技术机密,但无论获得多少技术机密,恐怕都不如教授本身有价值吧。

    而且你有没有想过,如果教授没有在NASA,而是在莫斯科和科罗廖夫联手,你能想象这个场景下,阿美莉卡能赢得太空竞赛吗?”

    卡斯伯特只是想了想,就马上摇头:“绝对不可能。”

    “所以,如果教授和苏俄有关系,怎么可能呆在阿美莉卡。

    他需要做的第一件事恐怕就是在莫斯科主导载人登月。”彼得笑道。

&n

本章未完,请点击下一页继续阅读

科技入侵现代最新章节 http://m.64sw.com/xiaoshuo/kejiruqinxiandai/read/97/462.html !64书屋,有求必应!