第178章 生死看淡,不服就干!我倒要看看你们是什么实力?(4k) (5/6)
本站域名 【m.64sw.com
如果遇到没有章节内容的情况,请尝试换个浏览器阅读
换源:
节点二二 ↓

bsp;  你让江海来接待这些前来投诉的家长,这让江海顿时就有了一种——

    堂下何人状告本官的感觉?

    面对这一群群情激奋的家长,江海顿时就有些心悸。

    要是让你们知道写这些所谓‘垃圾故事’的作者,他就坐在你们面前。

    那我还不得被你们生撕了啊?

    秉持着体制内一贯待人处事的原则:

    “热情,礼貌,但一问三不知。”

    纵然大家群情激奋,但江海还是很快打发走了一位又一位的家长。

    好不容易,终于熬到下班。

    江海回到寝室,和《峰绘》杂志期刊的总编联系了一下,杂志社那边给到他的回复大致是:

    “我们只是举报数量太多,需要接受相关部门的审查,但我们并不是停刊。”

    “等结束完相关部门的审查,《峰绘》期刊,照样欢迎您的投稿”

    对不起,下次还敢?

    这句话应该就是《峰绘》杂志期刊的真实写照?

    纵然被家长三番五次的举报,但《峰绘》总编部仍然是十分硬气:

    “真理,是打不败的!”

    “我们并不是在做什么违背价值观的事情,我们只是在耳熟能详的寓言故事里,融入了一些猎奇元素.”

    值得一提的是,虽然《峰绘》这两期的内容,受到国内非常之多家长的举报,但是在法国——

    江海这一类【暗黑童话】的销量,还是卖的非常之好?

    其实,类似于伊索寓言,格林童话这种类型的幼龄读物,在最开始之初——

    它本身就带有一点成人向?

    只不过,由于国内价值观和国外普遍不同,由国外引进的一系列寓言故事,被迫切割掉了相当大部分的现实元素。

    这才导致入境国内市场的儿童读物,一个比一个幼龄.

    《峰绘》杂志社总编部和江海沟通,如果后续这一类【暗黑童话】类别的故事寓言,在国内出版的阻力比较大,那江海所创作的这些成人向寓言故事——

    可以由编辑部翻译成法语,在法国地区发售。

    而对于杂志社的提议,江海欣然应允:

    “就这样办吧。”

    看着《峰绘》杂志期刊评论下,来自于愤怒家长种种恶毒的留言:

    “垃圾杂志,赶紧倒闭!”

    “你们是哪里找来的作者,竟然连这么丧心病狂的故事都写得出来?”

    “这是给孩子看的故事书,你们都写这么血腥?”

    “像这样的作者,就应该被拉去浸猪笼.”

    真理从来都只掌握在少数人的手里。

<

本章未完,请点击下一页继续阅读

治愈系文豪?不,是致郁啊!最新章节 http://m.64sw.com/xiaoshuo/zhiyuxiwenhao0bu0shizhiyua0/read/97/373.html !64书屋,有求必应!