本站域名 【m.64sw.com】
如果遇到没有章节内容的情况,请尝试换个浏览器阅读
换源:
常规语句虽然中规中矩,但是对比最开始的时候,也算有点长进。
中文译稿里,几个错别字无伤大雅。
可稍微偏向专业术语一点的词汇,翻译的都是什么跟什么?
抗生素能给翻译成抵抗生命。
新手不熟悉课外专业术语之类的关键名词,可以理解。
但是做翻译内容的时候,结合上下文,检查语句突不突兀、连不连贯,这是最基本的东西。
“啧……”
谈老师呼出一口...
本章完