106、声东击西(求月票) (4/5)
本站域名 【m.64sw.com
如果遇到没有章节内容的情况,请尝试换个浏览器阅读
换源:
节点二二 ↓

 “自作聪明。”春田一郎冷笑一声,“彭翻译牵涉我们对彭叫驴子队伍的改编,一旦他们成了皇协军,就可以帮帝国对付、袭扰盘踞在大岭山的抗日分子,如果彭翻译死了,这一切必将前功尽弃。”

    林嫂耸耸肩,做了一个爱莫能助的表情。

    春田一郎无奈,忙走出烟花间,到前台打起了电话。

    彭翻译办公室的电话响了很久,却无人接听,他只好又打到宪兵队值班室,值班人员告诉他,彭翻译刚才出去了。

    想到这厮同样好色如命,不用说肯定又溜去妓院了。

    他暗自恼怒,立刻下令:“集合队伍,马上包围绣春楼。”

    十几分钟后,日本军车刺耳的引擎声席卷绣春楼周围,附近的商户居民家家户户紧闭门窗,一片死寂。

    宪兵才将绣春楼包围,就见彭翻译提着裤子狼狈地跑了出来,他慌乱整理好衣服,惴惴不安地迎上春田一郎,低头哈腰:“春田太君。”

    见他安全无虞,春田微微意外,打量了妓院几眼,他从兜里掏出林嫂提供的三张画像:“见过这三个人吗?”

    彭翻译摇了摇头。

    春田脸色一沉,蹙起眉头,这是他思考的表情,连彭翻译都不敢打扰,只是垂首站着。

    这时,日本宪兵过来请示,要不要全城戒严一家家去搜查。

    “错了,这是调虎离山。”春田突然眉头一挑,眼中射出寒光。

    彭翻译一头雾水,不知道他在说什么,想问又不敢问,正思忖间,就听春田冷冷哼了一声:“彭桑,你和你哥哥多久未联系了?”

    “三天前才见过,出什么事了?太君要召见他吗?”

    “你现在可以联系到他吗?”

    “他在山上没有电话电台,只能托人捎信过去”

    春田默不作声,只是冷冷望着他。

    彭翻译浑身一寒,连忙说:“不过家兄在城内设有消息点,可以飞鸽传书。”

    土匪设暗点,自然是为了方便他们收集刺探情报,比如官服的动向、商队的行程、富户的活动等等,从而更利于他们进行抢劫、绑架。

    “带路。”春田大手一挥,转身就走,彭翻译小心翼翼地跟了上去。

    夜色渐浓,引擎声渐渐远去,绣春楼墙角露出一道鬼祟的身影。

    是林嫂。

    她脸上阴晴不定,最终恼恨地骂了一句“蠢货”,然后恨恨离去。

    一弯冷月高悬幽深的夜空。

    另一边,彭翻译带着春田已经来到了目的地——祥和棺材铺。

    大门虚掩着,一小队宪兵小心翼翼进去搜查过后,一人马上出来汇报:

    “报告队长,发现两具尸体。”

    春田一郎眼中精光一闪,立刻走了进去。

    后院的空地上,摆放着几口还未刷漆的棺材,尸体就躺在棺材旁。

  &n

本章未完,请点击下一页继续阅读

我的谍战日记最新章节 http://m.64sw.com/xiaoshuo/wodediezhanriji/read/97/661.html !64书屋,有求必应!