第18章 人体,很神奇吧? (2/3)
本站域名 【m.64sw.com
如果遇到没有章节内容的情况,请尝试换个浏览器阅读
换源:
节点二二 ↓

笔下的女角色,全是这种大得离谱,却不会让人感到别扭、恶心的身材。

    《碧蓝航线》就更不用说了,作为一款手游,后台硬得令人啧啧称奇。

    乌娜的无悲无喜的嗓音,将李昱的意识拽回至现实。

    “事不宜迟,快让我们开始吧。”

    她说着翻开面前的厚簿,拧开钢笔。

    “接下来,我要问你一些问题。我问你什么,你就答什么,回话时务必使用适当的尊称。”

    “尊贵的警官老爷?”

    “看样子,你天生幽默,但我并不欣赏你这一优点,只要叫我‘坎贝尔警官’就好。”

    乌娜清了清嗓子,摆出端正的写作姿势,随即抛出第一个问题:

    “你叫什么名字?”

    “李昱。”

    “几岁了?”

    “20岁。”

    “来自哪里?”

    “中国潮州饶平。”

    李昱的老家在潮州,不过是在广府出生、长大。

    相较之下,“原主”乃是很“正统”的广府人,只会讲粤语,完全不懂普通话——在这个年代的中国,普通话还没有大范围地推广开来——英语是他偷渡至美国后,刻苦学会的。

    李昱则不然。

    虽然他生在广府、长在广府,但他的父母都是粤东的潮汕人,所以他从小就生活在普通话、粤语与潮汕话的三语环境之中。

    在学校上课时,用普通话跟老师、同学交流。

    回到家后,则随自己心情地用粤语、潮汕话两种语言来跟双亲交流。

    此外,潮汕话和闽南话是同宗同源,许多字词的发音都是相同的。

    凡是会讲潮汕话的人,就肯定能听懂闽南话——虽然还是会有不相通之处,但不会影响交流——这是肯定的,绝不会有例外。

    也就是说,李昱还懂闽南话,甚至能讲“超级白”、“塞林木”、“甘霖酿”等十分经典的闽南常用语。

    在这个年代,远赴海外的华人,基本就三类人:粤人、潮汕人与福建人。

    换言之,精通四门半语言的李昱——普通话、粤语、潮汕话、英语,闽南话算半个——简直就是这个年代的“天选留洋圣体”!不论去到哪一地区的唐人街,都不会出现语言障碍!

    接下来,乌娜又问了许多问题。

    这些问题都没啥趣味,都是在探究李昱的底细。

    你为什么来旧金山、有没有稳定的住所、有没有工作……凡此种种,不胜枚举。

    值得一提的是,乌娜的态度很平和,既不高傲,也不张狂,并未因李昱是华人而另眼相待,就只是很普通地秉公执法。

    在这个年代的美国,碰见黑警是常态,像乌娜这样照实办事的警察,十分罕见。

    既然

本章未完,请点击下一页继续阅读

美利坚:疾速追杀1924最新章节 http://m.64sw.com/xiaoshuo/meilijian0jisuzhuisha1924/read/97/70.html !64书屋,有求必应!