第一卷 第62章 跟男人钻草垛子 (3/5)
本站域名 【m.64sw.com
如果遇到没有章节内容的情况,请尝试换个浏览器阅读
换源:
节点二二 ↓

前,指着苏婉汇报情况:“缪主任,这位苏婉同志实在太恶劣了,不知道从哪里偷来了华北大学教授的推荐信,也可能是她伪造的,我们赶紧报公安,对这种情况决不能姑息。”

    “对呀,缪主任,我们一定要严查,这份推荐信搞不好就是她偷来的,想要冒充推荐信上的人来应聘翻译员,幸好被我们及时发现了。”方瑜也赶忙说道,收敛了一点儿脸上的傲气。

    她们都十分坚定这份推荐信要么是伪造的要么就是偷别人的,苏婉一个高中都没毕业的学生,怎么可能会被华北大学教授推荐。

    缪主任却看向苏婉:“你就是苏婉?昨天谢教授跟我通过电话提过你,说你外语水平很不错。”

    方瑜和李爱青两人傻眼了,还真的是华北大学谢教授写的推荐信。

    想起来了,霍团长的妈妈也是一名大学教授,说不定就是霍家人找了人写的这封推荐信呢。

    “您好,缪主任,我是苏婉。”苏婉有些意外,没有想到谢教授还打过电话关照过她,让她十分的感动。

    “缪主任,这位苏婉同志就是之前外语考三分的苏婉,她这样的成绩怎么当翻译员?”李爱青赶忙说道。

    缪主任觉得李爱青这是在质疑他要给走后门,板起脸严肃地说道:“翻译员肯定要经过考核才能被录取,怎么可能随随便便一个人推荐过来,就会被录用?”

    这最后一句话倒是有意在暗指李爱青和方瑜。

    两人脸色有些不好看。

    但是她们也想看看这个外语只考了三分的苏婉要怎么能通过考核。

    缪主任一一看过大家的推荐信以及之前的翻译稿件之后,就将人领到了一间办公室,让秘书拿来了难度不同的翻译文件。

    让大家根据自己的水平选择翻译的难度,难度越高千字价格也就不一样。

    一般外国的文学作品以及人物自传翻译难度是比较高的。

    外国小说则相对简单点。

    方瑜最先拿起难度最高的一级翻译文件,她在校外语门门都将近满分,所以十分的有自信。

    可翻开一页去看,第一段落就有一个英语词汇不认识,更别说是知道是什么意思了,她只好放下重新选,选到最后才勉强发现三级翻译文件她能翻译出来。

    苏婉则是从简单到难挨个去看,最终选择了一级难度的文件。

    而其他人选的大多都是二级难度,也有人选择一级难度。

    方瑜看到了直接冷笑一声,估计这些对于苏婉来说都是一样的难,因为她压根就看不懂上面的英语词汇。

    选定后大家就坐下来翻译。

    一共一千个英语词汇,苏婉先是整篇阅读了一遍,脑子里已经自动转成了中文,但是翻译的最高境界,不是把“I love you”翻译成“我爱你”,而是要更加的有意境,文字更能抵触人心。

    苏婉深层理解这篇文章之后这才开始动笔翻译,不过二十分钟,就在大家还在埋头翻译的时候,苏婉已经拿着翻译的稿纸走到缪主任面前。

    缪主任之前就曾留过学,看到苏婉翻译过来的稿件,原本坐在椅子上的他,直接站了起来,脸上满是赞叹,就跟捡到了一个宝一样,不住的赞叹:“好,好,好,这段文字给你翻译的实在太精彩了,让国人一看简

本章未完,请点击下一页继续阅读

八零娇女一撒娇,高冷军少领证了最新章节 http://m.64sw.com/xiaoshuo/balingjiaonvyisajiao0gaolengjunshaolingzhengliao/read/97/440.html !64书屋,有求必应!