6 旋转木马(6) (3/6)
本站域名 【m.64sw.com
如果遇到没有章节内容的情况,请尝试换个浏览器阅读
换源:
节点二二 ↓

    她以前并不是个态度积极的人,心态总是“随便吧,爱谁谁”,堪称随波逐流,干什么都不太积极。现在……试试吧,也许呢?

    反正她还只是个孩子呀。

    *

    正子有些局促的推门进去,微微鞠躬,“打搅了。”

    房间里有一张长条桌,桌后坐着3个男人,其中就有昨天的小泽先生。

    “你好呀,山口さん。”昨晚的小泽先生打招呼。

    理惠心说你昨天下午说“山口くん”今天就改了“山口さん”,是想说明什么?日语中的敬语非常多,比较微妙。くん(君)大多时候称呼年轻男性,有时候也称呼不太熟悉的女性;さん(桑)则不分性别,是比较亲近的称呼。

    “各位委员上午好。我是山口正子,这是我的女儿山口理惠。我带她来……”

    小泽先生和善的说:“就是让孩子来试唱一下。理惠ちゃん,你随便唱一首儿歌吧。”

    理惠看了看妈妈,正子轻轻点头,退到一边。

    也没有什么好怕的啦,上次她可是在幼儿园全体毕业班同学及其家长面前唱歌呢,人可比今天多得多!

    小孩子嘛,就算唱的不好也没关系。

    她想了想,挑了一首《旅愁》,犬童球溪填词,原曲是美国作曲家奥德威的乐曲《梦见家和母亲》。之后中国音乐家李叔同填词,名为《送别》。

    “ふけゆく秋の夜旅の空の  秋夜旅行的天空

    わびしき思いにひとり悩む  一个人为寂寞而烦恼

    恋しやふるさとなつかし父母  怀念故乡的父母

    夢路にたどるはさとの家路  踏上梦想的旅途”

    这首歌曲调悠扬,传唱度高,演唱难度不大,无伴奏独唱可以充分展现她的嗓音。她的嗓音跟百惠不太一样,更清朗。百惠还没有到变声期,但声音跟母亲正子比较像,天生比较低沉。

    *

    一首歌也就3分钟时间,3个男人都没有中途喊停,也没有说话。等她唱完了,中间的男人对她点头,“理惠ちゃん唱的很好听。现在和你的母亲请先回家,稍后我们会通知结果。”

    理惠想着这种面试话术可是听的太多了,一般这种情况就是没戏。

    正子又对三人鞠躬,“麻烦各位了。请允许我先告辞。”

    带着理惠离开了办公室。

    走到公交车站,正子笑着问:“理惠酱,要吃冰淇淋吗?”

    理惠摇头。

    “我们先回家。下午妈妈要上班,你和百惠淑惠在家要乖乖的。”

    理惠点点头。

    正子就觉得这个次女真是有点……有时候真不太像个孩子,她好像既不高兴但也不难过。她还太小了,应该听不懂大人说话的含义。她也是参加过数不清的招聘面试的人,当然知道如果不是现场告诉你薪水那就基本没戏,别指望。

 &nb

本章未完,请点击下一页继续阅读

[娱乐圈]东京少女心事最新章节 http://m.64sw.com/xiaoshuo/0yulequan0dongjingshaonvxinshi/read/97/77.html !64书屋,有求必应!